![](https://static.wixstatic.com/media/11062b_bd026287ff784f5198fbfdbbbbba2489f000.jpg/v1/fill/w_288,h_162,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,blur_2,enc_auto/11062b_bd026287ff784f5198fbfdbbbbba2489f000.jpg)
![](https://static.wixstatic.com/media/17f596_d7a58ab4c81c4e7da5541790729fefd5~mv2.png/v1/fill/w_980,h_309,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/17f596_d7a58ab4c81c4e7da5541790729fefd5~mv2.png)
Our music is nothing like ... our music.
Notre musique ne s'apparente à rien d'autre qu'à ..notre musique.
Charmless Town
2 guitares électro-acoustiques pour une section rythmique efficace, riffs de guitare électrique, mandoline et ... un chanteur granitique et rockailleux.
Peter Callate rugit, grogne et éructe à pleine voix sans que ne se perde la mélodie; les histoires s'enchaînent en saynètes,
soutenues par la rigueur musicale de Stag Augagneur.
Vibrations rock, émotions à fleur de peau toujours au bord d’un précipice invisible… jouer, jouer, jouer…
2 electro-acoustic guitars for an efficient rhythm section, electric guitar riffs, mandolin and ... a granitic and rocky singer.
Peter Callate roars, groans and belches in full voice without losing the melody; the stories are linked in skits,
supported by the musical rigor of Stag Augagneur.
Rock vibrations, deep-seated emotions always on the brink of an invisible precipice ... play, play, play ...